You're picture perfect blue
تو یه تصویر آبی بی نظیری
(همونطور که میدونید الان مد شده همه میگن ما حس آمیزی رنگ داریم
چارلی هم جز این افراد هست حس امیزی رنگ رو هم که در موردش توی
آهنگ Red تیلور سویفت حرف زدیم به کسایی میگن که مکان ها،صدا ها
تصاویر رو به صورت رنگ میبینن البته نمیدونم این تکه آهنگ ربطی به
حس امیزی چارلی داره یا نه اما توی یکی از مصاحبه هاش گفته بود از
آهنگ هایی که رنگی مشکی ، آبی و بنفش دارن خوشم میاد)
Sunbathing under the moon
زیر نور ماه حمام آفتاب میگیری (دراز کشیدی)
(این اهنگ واسه فیلم The fault in our stars خونده شده
احتمالا اشاره داره به بخش اخر فیلم که هیزل زیر نور ماه
دراز کشیده بود و داشت نامه گاس رو میخوند)
Stars shining as your bones illuminate
ستاره ها مثل استخوان های درخشان تو میدرخشند
(توی فیلم یه قسمتی هست که هیزل و گاس با هم به پت اسکن میرن
و از استخوان های هیزل عکس برداری میکنن و گاس اونجا به هیزل
میگه استخوان هات در حال درخشیدن هست)
First kiss just like a drug
بوسه اول مثل دارو (مواد مخدر) هست
(منظورش اینه که عالی و اغواکننده)
Under your influence
تحت نفوذ تو
You take me over, you're the magic in my veins
تو کنترل من رو در دست داری، تو مثل یه جادو توی رگهای من هستی
This must be love
این باید عشق باشه
کورس آهنگ
Boom clap, the sound of my heart
بلند و مداوم ، این صدای قلب منه
(Boom یعنی هم بلند و مکرر clap هم یعنی صدای دست زدن
صدای بلند و مداورم قلب کنایه از حس خوب داشتن یا عاشق شدن)
The beat goes on and on and on and on and
ضربان قلبم حالا حالا ها ادامه داره
(On and on یعنی تا همیشه ، حالا حالا ها)
Boom clap, you make me feel good
بلند و مداوم ، تو حسی خوبی بهم میدی
Come on to me, come on to me now
بیا پیشم ، همین الان بیا پیشم
Boom clap, the sound of my heart
بلند و مداوم ، این صدای قلب منه
The beat goes on and on and on and on and
ضربان قلبم حالا حالا ها ادامه داره
Boom clap, you make me feel good
بلند و مداوم، تو حسی خوبی بهم میدی
Come on to me, come on to me now
بیا پیشم ، همین الان بیا پیشم
پایان کورس آهنگ
No silver or no gold
هیچ طلا یا نقره ای
Could dress me up so good
نمیتونن جلوه ی خیلی خوبی به من بدن
(فقط تو میتونی این کار رو بکنی)
You're the glitter in the darkness of my world
تو نوری هستی توی تاریکی دنیای من
Just tell me what to do
فقط بهم بگو چی کار کنم
I'll fall right into you
من عاشق تو خواهم بود (در کنار تو خواهم بود)
(Fall into you یعنی Fall in love with you)
We're going under cast the spell, just say the word
ما طلسم شده ایم ، فقط این کلمه رو میگیم
I feel your love
عشقت رو احساس میکنم
تکرار کورس آهنگ
You are the light and I will follow
تو همون نوری هستی که دنبالش بودم
You let me lose my shadow
تو گذاشتی که تاریکی ها رو کنار بذارم
You are the sun, the glowing halo
تو خورشید هستی ، یه هاله درخشان
(Halo همون نور معروف اطراف سر که تو
این فیلم ها دور سر پیامبر ها و امام ها هست)
And you keep burning me up with all your love, oh
و تو به آتیش کشیدن من با تمام عشقت ادامه میدی
تکرار کورس آهنگ