You're picture perfect blue

تو یه تصویر آبی بی نظیری

 

(همونطور که میدونید الان مد شده همه میگن ما حس آمیزی رنگ داریم

چارلی هم جز این افراد هست حس امیزی رنگ رو هم که در موردش توی

آهنگ Red تیلور سویفت حرف زدیم به کسایی میگن که مکان ها،صدا ها

تصاویر رو به صورت رنگ میبینن البته نمیدونم این تکه آهنگ ربطی به

حس امیزی چارلی داره یا نه اما توی یکی از مصاحبه هاش گفته بود از

آهنگ هایی که رنگی مشکی ، آبی و بنفش دارن خوشم میاد)

 

Sunbathing under the moon

زیر نور ماه حمام آفتاب میگیری (دراز کشیدی)

 

(این اهنگ واسه فیلم The fault in our stars خونده شده

احتمالا اشاره داره به بخش اخر فیلم که هیزل زیر نور ماه

دراز کشیده بود و داشت نامه گاس رو میخوند)

 

Stars shining as your bones illuminate

ستاره ها مثل استخوان های درخشان تو میدرخشند

 

(توی فیلم یه قسمتی هست که هیزل و گاس با هم به پت اسکن میرن

و از استخوان های هیزل عکس برداری میکنن و گاس اونجا به هیزل

میگه استخوان هات در حال درخشیدن هست)

 

First kiss just like a drug

بوسه اول مثل دارو (مواد مخدر) هست

 

(منظورش اینه که عالی و اغواکننده)

 

Under your influence

تحت نفوذ تو

 

You take me over, you're the magic in my veins

تو کنترل من رو در دست داری، تو مثل یه جادو توی رگهای من هستی

 

This must be love

این باید عشق باشه

 

کورس آهنگ

 

Boom clap, the sound of my heart

بلند و مداوم ، این صدای قلب منه

 

(Boom یعنی هم بلند و مکرر clap هم یعنی صدای دست زدن

صدای بلند و مداورم قلب کنایه از حس خوب داشتن یا عاشق شدن)

 

The beat goes on and on and on and on and

ضربان قلبم حالا حالا ها ادامه داره

 

(On and on یعنی تا همیشه ، حالا حالا ها)

 

Boom clap, you make me feel good

بلند و مداوم ، تو حسی خوبی بهم میدی

 

Come on to me, come on to me now

بیا پیشم ، همین الان بیا پیشم

 

Boom clap, the sound of my heart

بلند و مداوم ، این صدای قلب منه

 

The beat goes on and on and on and on and

ضربان قلبم حالا حالا ها  ادامه داره

 

Boom clap, you make me feel good

بلند و مداوم، تو حسی خوبی بهم میدی

 

Come on to me, come on to me now

بیا پیشم ، همین الان بیا پیشم

 

پایان کورس آهنگ

 

No silver or no gold

هیچ طلا یا نقره ای

 

Could dress me up so good

نمیتونن جلوه ی خیلی خوبی به من بدن

 

(فقط تو میتونی این کار رو بکنی)

 

You're the glitter in the darkness of my world

تو نوری هستی توی تاریکی دنیای من

 

Just tell me what to do

فقط بهم بگو چی کار کنم

 

I'll fall right into you

من عاشق تو خواهم بود (در کنار تو خواهم بود)

 

(Fall into you یعنی Fall in love with you)

 

We're going under cast the spell, just say the word

ما طلسم شده ایم ، فقط این کلمه رو میگیم

 

I feel your love

عشقت رو احساس میکنم

 

تکرار کورس آهنگ

 

You are the light and I will follow

تو همون نوری هستی که دنبالش بودم

 

You let me lose my shadow

تو گذاشتی که تاریکی ها رو کنار بذارم

 

You are the sun, the glowing halo

تو خورشید هستی ، یه هاله درخشان

 

(Halo همون نور معروف اطراف سر که تو

این فیلم ها دور سر پیامبر ها و امام ها هست)

 

And you keep burning me up with all your love, oh

و تو به آتیش کشیدن من با  تمام عشقت ادامه میدی

 

تکرار کورس آهنگ