Liam
Through the wire, through the wire, through the wire
از بین سیم ها، از بین سیم ها، از بین سیم ها
(منظورش اینه یه چیزی از رسیدن بهش جلوگیری میکنه)
I'm watching her dance, dress is catching the light
دارم رقصیدنش رو نگاه میکنم، لباسش داره توی نور میدرخشه
In her eyes there's no lies, no lies
توی چشمهاش هیچ دروغی نیست، هیچ دروغی
There's no question, she's not in a disguise
سوالی باقی نمونده، اون توی لباس مبدل نیست
(disguise یعنی لباس مبدل اینجا منظورش اینه که آدم رو راستی
و سعی نمیکنه رنگ عوض کنه و خودش رو زیبا نشون بده)
Louis
With no way out and a long way down
هیچ راه خروجی نیست و تا پایین خیلی راه هست
(long way down اشاره به آهنگ خودشون هم داره که تو اونجا گفتم
با این دختره تو آسمون ها سیر میکنه و اگه بخواد فراموشش کنه از اون
بالا سقوط میکنه و راه زیادی تا پایین هست که باید طی کنه در کل منظورش
اینه که سقوط سختی داره و فراموش کردن دختره براش خیلی خیلی سخته)
Everybody needs someone around
هرکسی نیاز داره یکی پیشش باشه
But I can't hold you, too close now
اما الان نمی تونم تو رو نزدیک خودم نگه دارم
Through the wire, through the wire
از بین سیم ها، از بین سیم ها
شروع کورس
What a feeling to be right here beside you now
چه حس خوبی داره که الان اینجا کنار تو باشم
Holding you in my arms
و تو رو توی آغوشم بگیرم
When the air ran out and we both started running wild
وقتی که هوا تموم بشه و هر دوتای ما دیوونه بشیم
(Run wild یعنی از کنترل خارج شدن معمولا به بچه ها میگن)
The sky fell down
و آسمون سقوط کنه
(Skyfall و Air run out منظور نابود شدن دنیا هست)
But you've got stars, they're in your eyes
اما تو توی چشمهات ستاره داری
(توی چشمات برق امید هست)
And I've got something missing tonight
و من امشب یه چیزی کم دارم
(اون توی چشمهاش برق امید هست ولی من چیزی ندارم)
What a feeling to be a king beside you, somehow
چه حسی خوبی داره که کنار تو مثل یه پادشاه باشم، یه جوریه
I wish I could be there now
این کاش میتونستم الان اونجا باشم
پایان کورس
Liam
Through the wire, through the wire, through the wire
از بین سیم ها، از بین سیم ها، از بین سیم ها
I'm watching you like this imagining you're mine
دارم با این تصور نگاه می کنم که تو مال منی
It's too late, it's too late, am I too late?
خیلی دیر شده، خیلی دیر شده، خیلی دیر کردم؟
Tell me now, am I running out of time?
همین الان بهم بگو، وقتم داره تموم میشه؟
Niall
With no way out and a long way down
هیچ راه خروجی نیست و تا پایین خیلی راه هست
Everybody needs someone around
هرکسی نیاز داره یکی پیشش باشه
But I can't hold you, too close now
اما الان نمی تونم تو رو نزدیک خودم نگه دارم
Through the wire, through the wire
از بین سیم ها، از بین سیم ها
تکرار کورس
Harry
Whatever chains are holding you back
همیشه یه زنجیرهایی هستن که جلوی تو رو میگیرن
Holding you back, don't let em tie you down
جلوی تو رو میگیرن، نذار که مانع تو بشن
Whatever chains are holding you back
همیشه یه زنجیرهایی هستن که جلوی تو رو میگیرن
Holding you back, tell me you believe in that
جلوی تو رو میگیرن، بهم بگو که بهش ایمان داری
تکرار کورس