Let us be wrong and let’s begin
اگه اشتباهه بیی خیال، بیا شروع کنیم
A mistake that turns into perfection
این اشتباهی که تبدیل به کامل شدنمون میشه
I want to see you sliding in my underworld
میخوام ببینم که به دنیای من وارد میشی
This time I plan to let you win
اینبار میخوام اجازه بدم تو برنده بشی
I’ll be a victim of my own invention
من قربانی دروغهای خودم خواهم بود
Let us be wrong and let’s begin
اگه اشتباهه بیی خیال، بیا شروع کنیم
Once and for all
برای یک بار و برای همیشه
What heaven weaves and braids no man shall undo
چیزی که از بهشت به انسان می رسه رو نباید ضایع کرد
And I’ve been custom-made for no one but you
من برای هیچ کس جز تو ساخته نشدم
you know it’s now or never
میدونی این باید انجام بشه یا هیچ وقت انجام نمیشه
I have a feeling inside
احساسی در درونم دارم
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
—–spanish—-
And intuition’s always been a woman’s guide
و فراست و بسیرت همیشه چراغ راه زن بوده!
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
—–spanish—-
We’ve been wanting each other since before we were born
ما از زمان قبل از تولدمان منتظر هم بودیم
(Adentro, adentro te vas quedando)
—–spanish—-
And I want want you even after I am gone
و تورا میخواهم، حتی وقتی که از پیشت رفته ام
(Así, estoy dispuesta a todo amor)
—–spanish—-
This time I plan to let you win
اینبار میخوام اجازه بدم تو برنده بشی
I’ll be here in full subordination
من اینجا در اختیار تو خواهم بود
I’ll be devoted to your will
من فدای خواستهات خواهم شد
Once and for all
برای همیشه
Love is only pain disguised as a kiss
عشق مانند یک بوسه پنهانه
So make me feel it now
پس بذار الان اون رو احساس کنم
Let’s get on with this
بیا همینطور بمونیم
and the sooner the better
هر چه زودتر بهتر
I have a feeling inside
احساسی در درونم دارم
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
—–spanish—-
And intuition’s always been a woman’s guide
و فراست و بسیرت همیشه چراغ راه زن بوده!
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
—–spanish—-
(Adentro, adentro te vas quedando)
—–spanish—-
And I want want you even after I am gone
و تورا میخواهم، حتی وقتی که از پیشت رفته ام
(Así, estoy dispuesta a todo amor)
—–spanish—-
I have a feeling inside
احساسی در درونم دارم
(Despacio, despacio, comienzas a caer)
—–spanish—-
And intuition’s always been a woman’s guide
و فراست و بسیرت همیشه چراغ راه زن بوده!
(Te siento, te siento, desde antes de nacer)
—–spanish—-
We’ve been wanting each other since before we were born
ما از زمان قبل از تولدمان منتظر هم بودیم
(Adentro, adentro te vas quedando)
—–spanish—-
And I will love you even after I am gone
عاشقت خواهم ماند، حتی وقتی که از پیشت رفته باشم
After I am gone…
وقتی که از پیشت رفته باشم