Comparisons are easily done

تطبیقها به راحتی انجام شدن

Once you’ve had a taste of perfection

زمانی که در اشتیاق کمال بودی

Like an apple hanging from a tree

مثل یه سیب که از درخت آویزوونه

I picked the ripest one

من رسیده ترینش رو چیدم

I still got the seed

و تازه به دونش رسیدم

You said move on

گفتی عجله کن

Where do I go

کجا برم

I guess second best Is all I will know

فکر کنم دومین نفری باشم که میفهمه

Cause when I’m with him

چون وقتی با تو هستم

I am thinking of you

بهت فکر می کنم

Thinking of you

بهت فکر می کنم

What you would do if

چیکار می کنی اگه

You were the one

تو تنها فردی بودی

Who was spending the night

که باهاش شب رو سر می کردم

Oh I wish that I

آه ای کاش که من

Was looking into your eyes

میتونستم تو چشمات نگاه می کردم

You’re like an Indian summer

تو مثل تابستان هند هستی

In the middle of winter

در اواسط زمستون

Like a hard candy

مثل شکلات عسلی می مونی

With a surprise center

با جایزه ای وسطش

How do I get better

چطور میتونم بهتر بشم

Once I’ve had the best

وقتی بهترینش رو داشتم

You said there’s Tons of fish in the water

گفتی که چند تن ماهی تو آبه

So the waters I will test

پس آب چیزی هست که مزه خواهم کردم

He kissed my lips

من رو بوسید

I taste your mouth

ولی مزه تو به زیر زبونم اومد

He pulled me in

و اون من رو در آغوش کشید ولی

I was disgusted with myself

من از خودم متنفر شدم

Cause when I’m with him I am thinking of you

چون وقتی با اون هستم دارم به تو فکر می کنم

Thinking of you

به تو فکر می کنم

What you would do if You were the one Who was spending the night

چیکار می کردی اگه قرار بود که شبی رو با من سر کنی

Oh I wish that I

آه، ای کاش

Was looking into…

دنبال همین بودم

You’re the best

تو بهترینی و

And yes I do regret

آره، دارم حسرت می خورم

How I could let myself
Let you go

چطور تونستم که اجازه بدم که تو از پیشم بری

Now the lessons learned

حالا درسمو یاد گرفتم

I touched it I was burned

لمسش کردم و من رو سوزوند

Oh I think you should know

آه، فکر کنم باید بدونی که

Cause when I’m with him I am thinking of you

چون وقتی با اون هستم دارم به تو فکر می کنم

Thinking of you

به تو فکر می کنم

What you would do if You were the one  Who was spending the night

چیکار می کردی اگه قرار بود که شبی رو با من سر کنی

Oh I wish that I

آه، ای کاش

Was looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Looking into your eyes

تو چشمات نگاه می کردم

Oh won’t you walk through  And bust in the door

آه نمیخوای از در بیای تو

And take me away

و من رو با خودت ببری

Oh no more mistakes

آه دیگه نمیخوام اشتباه کنم

Cause in your eyes I’d like to stay…

چون میخوام (اینبار) تو چشمات بمونم