This was never the way I planned
اصلاً قرار نبود اینجوری بشه
Not my intention
عمدی نبود
I got so brave, drink in hand
مشروب که تو دستمه خیلی شجاع میشم
Lost my discretion
قدرت تشخیصم رو از دست میدم
It’s not what, I’m used to
این اون چیزی که من بودم نیست
Just wanna try you on
فقط میخوام روت امتحان کنم
I’m curious for you
[یه جورایی] در موردت کنجکاوم
Caught my attention
توجهم [بهت] جلب شده
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
The taste of her cherry chapstick
[از] طعم لبای قیطونی و گیلاسیش
I kissed a girl just to try it
یه دختر رو بوسیدم فقط واسه اینکه این کار رو کرده باشم
I hope my boyfriend don’t mind it
امیدوارم دوست پسرم گیر نده
It felt so wrong
حس خیلی بدی داشت
It felt so righ
حس خیلی خوبی داشت
Don’t mean I’m in love tonight
[البته] به این معنی نیست که امشب عاشق شدم
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
I liked it
خوشم اومد
No, I don’t even know your name
نه، من حتی اسمت رو هم نمیدونم
It doesn’t matter,
مهم نیست
You’re my experimental game
تو یه جور تجربهای واسه من
Just human nature,
فقط طبیعت انسانی
It’s not what good girls do
این کاری نیست که دخترای خوب انجام بدن
Not how they should behave
اونجوری که باید رفتار کنن نیست
My head gets so confused
حسابی سرگیجه گرفتم
Hard to obey
به سختی میتونم به خودم بقبولونم
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
The taste of her cherry chapstick
[از] طعم لبای قیطونی و گیلاسیش
I kissed a girl just to try it
یه دختر رو بوسیدم فقط واسه اینکه این کار رو کرده باشم
I hope my boyfriend don’t mind it
امیدوارم دوست پسرم گیر نده
It felt so wrong
حس خیلی بدی داشت
It felt so right
حس خیلی خوبی داشت
Don’t mean I’m in love tonight
[البته] به این معنی نیست که امشب عاشق شدم
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
I liked it
خوشم اومد
Us girls we are so magical
ما دخترا خیلی جادویی هستیم
Soft skin, red lips, so kissable
پوستهای لطیف، لبای قرمز، [که] خیلی بوسیدنی هستن
Hard to resist so touchable
سخته در مقابل [انگیزه] لمس کردن ما مقاومت کنین
Too good to deny it
خیلی بهتر از اینکه بشه تکذیب کرد
Ain’t no big deal, it’s innocent
کار شاقی نیست، گناه که نیست
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
The taste of her cherry chapstick
[از] طعم لبای قیطونی و گیلاسیش
I kissed a girl just to try it
یه دختر رو بوسیدم فقط واسه اینکه این کار رو کرده باشم
I hope my boyfriend don’t mind it
امیدوارم دوست پسرم گیر نده
It felt so wrong
حس خیلی بدی داشت
It felt so right
حس خیلی خوبی داشت
Don’t mean I’m in love tonight
[البته] به این معنی نیست که امشب عاشق شدم
I kissed a girl and I liked it
یه دختر رو بوسیدم و خوشم اومد
I liked it
خوشم اومد