Summer after high school when we first met
تابستون بعد از مدرسمون وقتی اولین بار همو ملاقات میکنیم
We make out in your Mustang to Radiohead
ما میشینیم توی موستانگ (نوعی ماشین امریکایی)و با هم رادیو گوش میدیم
And on my 18th birthday we got matching tattoos
و وقتی که تولد هیجدهمین سالمو جشن گرفتم با هم یه خالکوبی یکجور میکنیم
Used to steal your parents’ liquor and climb to the roof
با ماشین میریم و مشروب پدر مادرت رو میدزدیم و میریم بالا پشتبوم
Talk about our future like we had a clue
و درباره ایندمون حرف میزنیم انگار یه چیزایی از ایندمون مشخص هست
Never plan that one day I’d be losing you
هیچ وقت برنامه زیری روزی که از دست بدمت رو نکردم
And in another life I would be your girl
و توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away, the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی که ازم دور شد
I was June and you were my Johnny Cash
من “june” بودم و تو “nohnny cash “ من بودی
Never one, we got the other, we made a pact
هیچکس دیگه … ما با کس دیگه همراه نمیشیم ، ما با هم پیمان بستیم
Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
بعضی وقتا که دلم برات تنگ میشه ، من این خاطره هارو به یاد میارم ، هووو
Someone said you had your tattoo removed
یه سری ادم ها میگن تو تاتوهاتو پاک کردی
Saw you downtown singing the blues
من دیده بودم که تو مرکز شهر داری سبک “blues” میخونی
It’s time to face the music, I’m no longer your muse
الان وقتشه تا با موسیقی رو به رو شم ،من هنوز الهه شعر و موسیقی تو نیستم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی …
The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
All this money can’t buy me a time machine, no
با همه این پول هات دیگه نمیتونی منو بخری ، نه
Can’t replace you with a million rings, no
نه نمیتونم تورو با میلیون ها حلقه جایگزین کنم
I should’ve told you what you meant to me, whoa
من باید بهم گفته باشیم که تو معنی اینچیزارو فهموندیم
‘Cause now I pay the price
چون الان دارم قیمت کارامو پرداخت میکنم
But in another life I would be your girl
اما توی زندگی دیگم (اخرت) میخوام که دوست دختر تو باشم
We keep all our promises, be us against the world
ما به همه قول هامون پایبندیم ، در مقابل جهانمون پایبندیم
And in other life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away, the one, the one, the one
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی ، تنها کسی …
And in another life I would make you stay
و توی اون دنیا من کاری میکنم کنارم بمونی
So I don’t have to say you were the one that got away
پس مجبور نیستم بهت بگم تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی
The one that got away
تو تنها کسی بودی که از پیشم رفتی