Seems like it was yesterday when I saw your face

انگاری این دیروز بود وقتی چهرت رو دیدم

You told me how proud you were but I walked away

و تو بهم گفتی چقدر افتخار میکنی که اینجایی اما من از پیشپت میرفتم

If only I knew what I know today

اگه فقط چیزایی که الان میدونم رو میدونستم

I would hold you in my arms

من  تو رو توی دستام میگیرم (اغوش)

I would take the pain away

من درد هات رو درمون میکنم

Thank you for all you’ve done

ممنونم برای همه کار هایی که برام انجام دادی

Forgive all your mistakes

تمام اشتباهات رو میبخشم

There’s nothing I wouldn’t do

اینجا دیگه کار انجام نشده ای نیست

To hear your voice again

تا صدای تورو دوباره بتونم بشنوم

Sometimes I want to call you but I know you won’t be there

بعضی وقتی ها دلم مخواد بهت زنگ بزنم اما میدونم کخ تو جواب نمیدی

I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do

من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد

And I’ve hurt myself by hurting you

و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو

Some days I feel broke inside but I won’t admit

یه روزی از تو میشکنم اما بازم قبول نمیکنم

Sometimes I just want to hide ’cause it’s you I miss

بعضی وقتها فقط میخوام که مخفی شم چون این تویی که دلم براش تنگ شده

You know it’s so hard to say goodbye when it comes to this

خودتم میدونی ک وقتی اینشکلی میشه خیلی سخته که خداحافظی کنیم

Would you tell me I was wrong?

میخوای بهم بگی که من اشتباه کرده بودم ؟

Would you help me understand?

میخوای بهم کمک کنی بفهمم ؟

Are you looking down upon me?

تاحا به سر تا پای من نگاه کردی

Are you proud of who I am?

تا حالا به اینی که هستم افتخار کردی ؟

There’s nothing I wouldn’t do

کاری نمونده که انجامش نداده باشم

To have just one more chance

تا یه شانس دیگه ای داشته باشم

To look into your eyes and see you looking back

تا توی چشم هات نگاه کنم  و ببینم تو هم توی چشام خیره شدی

I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do

من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد

And I’ve hurt myself

و من خودم رو زجر میدادم

If I had just one more day, I would tell you how much that

اگه فقط یه روز دیگه زنده بودم ، بهت میگفتم کخ چقـــــــدر …

I’ve missed you since you’ve been away

دلم برات تنگ شده از وقتی که از پیشم رفتی

Oh, it’s dangerous

اوه این خطرناکه

It’s so out of line to try to turn back time

این خیلی دیوونگیه که سعی کنی زمان رو برگردونی

I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do

من متاسفم برای اینکه سرزنشت کردم برای کار هایی که از دستت بر نمیاومد

And I’ve hurt myself by hurting you

و من خودم رو زجر میدادم با ازار دادن تو