Take me down to the river bend,
منو ببر کنار رود …
Take me down to the fighting end,
منو ببر به پایان این جنگ ها
Wash the poison from off my skin
سم روی پوستم رو بشور …
Show me how to be whole again
بهم نشون بده چطوری مث قبل شم …
Fly me up on a silver wing
منو بالای (روی) بال های نقره ایت پرواز بده
Past the black where the siren sings
گذشته سیاه جای هست ک صدای خطر میاد
Warm me up in a nova’s glow
منو تو تب تاپ زمونه گرم نگه دار
And drop me down to the dream below
و منو توی رویا هام بنداز پایین
Cause I’m only a crack in this castle of glass
چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای
Hardly anything there for you to see.
به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست
For you to see
برای تو ک ببینشون
Bring me home in blinding dream
منو ببر بخونه ، به رویا های کور
Through the secrets that I have seen
ما بین این رمز و راز هایی ک من باش مواجه شدم
Wash the sorrow from off my skin
اندوه رو از روی پوشتم بشور
And show me how to be whole again
و بهم نشون بده ک چطوری خودم بشم ( ادم قبلی)
Cause I’m only a crack in this castle of glass
چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای
Hardly anything there for you to see.
به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست
For you to see
برای تو ک ببینشون
Cause I’m only a crack in this castle of glass
چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای
Hardly anything there for you to see.
به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست
Cause I’m only a crack in this castle of glass
چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای
Hardly anything there for you to see.
به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست
For you to see
برای تو ک ببینشون
For you to see
برای تو ک ببینشون