لو تعرفوا
اگر می دانستی

لو تعرفوا بنحبکم ونعزکم کده اد ایه
اگر می دانستی چه قدر دوستت دارم و تحسینت می کنم

لا تقدروا حتى التراب اللی بنمشیلکم علیه
حتی گرد و خاکی را هم که من بر رویش قدم می گذارم تحسین می کردی

الحب له احوال کتیر وحبکم اقوى بکتیر
عشق مراحل زیادی دارد، عشق من بسیار قویتر است

لأن ده الحب الکبیر اللی ما فیهش ازای ولیه
زیرا این بزرگترین عشقیست که جایی برایش نیست

لو تعرفوا
اگر می دانستی

یا زینه الدنیا لینا یا اغلى من الروح والعیون
تو ای زیبایی زندگی برای من، با ارزشتر از چشم و جان

بنقولکم من قلبنا لو کنا ورد انتوا الغصون
به تو می گویم، اگر من گل رز بودم، تو شاخه آن بودی

لو کنا لیل انتو الصباح لو کنا طیر انتو الجناح
اگر من شب بودم، تو صبح بودی، اگر پرنده بودم، تو بالهای پرنده بودی

وانتم عوضنا عن اللی راح وعن اللی مش ممکن یکون
و تو تقدیر همه آنچه گذشت و نخواهد گذشت بودی

لو تعرفوا
اگر می دانستی

انتم لنا کل الحیاه والدنیا والناس و الوجود
تو برای من زندگی، دنیا، مردم و همه هستی هستی

یا حب ما بنعرف مداه علشان مالوش ابداً حدود
آه، عشقی که من می شناسم نامحدود است، پایان ناپذیر است

ومهما حنقول او نعید حنبقى مش بنقول جدید
اهمیتی ندارم چه می گویم، دوباره و دوباره، چیز جدیدی نیست

ده حبکم ماعلیه مزید واضح مایحتجش لشهود
عشقی بیش از عشق تو نیست، به شاهدی هم نیاز نیست

ما توصوناش على حبکم لانه دایما فی قلبنا
از من نخواه که مراقب عشقت باشم، همیشه در قلب من است

واد ما بیهمکم اکتر کمان بیهمنا
و هر چه که تو مراقبت می کنی، من بیشتر مراقب هستم

بنحس بیکم فی الغیاب ونخطی بیکم عالعذاب
در زمان جدایی تو را احساس می کنم، با تو می توانم بر رنج و عذاب غلبه کنم

لو قفلوا بینا الف باب برضوا الهوى بیضمنا
اگر آنها صدها دد هم بین ما ببندند، عشق ما را به هم می رساند

لو تعرفوا
اگر می دانستی