Tell me something I don’t know

یه چیزی بگو که ندونم

[Verse 1]

Everybody tells me that it’s so hard to make it

همه بهم میگن که خیلی سخته که ار عهدش بر بیام

It’s so hard to break yeah

خیلی شکستن سخته، آره

There’s no way to fake it

دیگه نمیتونم خودمو گول بزنم

Everybody tells me that it’s wrong what I’m feeling

همه میگن که چیزی رو که دارم احساس می کنم اشتباهه

I shouldn’t believe in The dreams that I’m dreaming

من باید باور کنم رویاهایی که تو خوابم هستن رو

I hear it every day

هر روز اینو میشنوم

I hear it all the time

هر لحظه دارم میشنوم

I’m never gonna amount too much but they’re never gonna change my mind

آه، نمیخوام هیچوقت بالغ بشم ولی اونا نمیتونن هیچوقت فکرم رو تغییر بدن

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat]

چیزی که من ندونم ، چیزی که من ندونم …

How many inches in a mile What it takes to make you smile

یه مایل چند اینچه ؟ چطوری خندت در میاد ؟

Betcha not to treat me like,a child baby

با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat]

چیزی که من ندونم ، چیزی که من ندونم …

Everybody tells me I don’t know what I’m doing

همه بهم میگن که خودم هم نمیدونم دارم چیکار می کنم

This life I’m perusing

زندگی که دارم دنبال می کنم

The odds I’d be losing

چیزای بی ارزشی که از دست میدم

Everybody tells me that it’s one in a million

همه بهم میگن که این کار یک در ملیون ممکنه

Like one in billion

یک در میلیون

One in a zillion

واقعا نشدنیه

I hear it every day

هر روز میشنوم

I hear it all the time

همش دارم میشنوم

I’m never gonna amount too much

نمیخوام هیچوقت زیادی بزرگ بشم

but they’re never going to change my mind

ولی اونا هیچوقت ذهنم رو تغییر نمیدن

[Chorus]

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat]

چیزی که من ندونم ، چیزی که من ندونم …

How many inches in a mile What it takes to make you smile

یه مایل چند اینچه ؟ چطوری خندت در میاد ؟

Betcha not to treat me like,a child baby

با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat]

چیزی که من ندونم ، چیزی که من ندونم …

don’t know

نمیدونی

So here’s the track

پس کامیونه اینجاس

Like Catrina makes a Wish Medina

مانند کاترینا که مدینه ی رویاییشو میسازه

Make em say ‘I’m ready’

اعلام امادگی میکنه

Are you ready for it

تو اماده ای برای این ؟

Ya I’m ready for it

اره من برای این اماده ام

Really ready for it

واقعا برای این اماده هستم

Ya I’m ready for it

اره اماده ام براش

Let’s get ready for it

بیا برای این ادامه یشم

[Bridge]

I’m on my way

من به راه خودم ادامه میدم

I know I’m gonna get there someday

میدونم که یه روزی به هدفم میرسم

It doesn’t help when you say It won’t be easy

فایده ای نداره وقتی بهم میگی که این کار بی فایدست

[Chorus]

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat]

یه چیز که ندونم

How many inches in a mile

یه مایل چند اینچه ؟

What it takes to make you smile

چطور باید به خندت بیارم

Betcha not to treat me like,a child baby

با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know [Repeat[x3]]

یه چیز که ندونم

How many inches in a mile What it takes to make you smile

یه مایل چند اینچ میشه ؟ چطور باید به خندت بیارم

Betcha not to treat me like,a child baby

با من مثل یه بچه رفتار نکن عزیزم

Tell me, tell me, tell me something I don’t know,

یه چیزی بگو که ندونم

something I don’t know, something I don’t know

یه چیز که ندونم